翻訳と辞書
Words near each other
・ Sonnet 94
・ Sonnet 95
・ Sonnet 96
・ Sonnet 97
・ Sonnet 98
・ Sonnet 99
・ Sonnet cycle
・ Sonnet L'Abbé
・ Sonnet On Seeing a Piece of our Heavy Artillery Brought into Action
・ Sonnet sequence
・ Sonnet to Science
・ Sonnet 107
・ Sonnet 108
・ Sonnet 109
・ Sonnet 11
Sonnet 110
・ Sonnet 111
・ Sonnet 112
・ Sonnet 113
・ Sonnet 114
・ Sonnet 115
・ Sonnet 116
・ Sonnet 117
・ Sonnet 118
・ Sonnet 119
・ Sonnet 12
・ Sonnet 120
・ Sonnet 121
・ Sonnet 122
・ Sonnet 123


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sonnet 110 : ウィキペディア英語版
Sonnet 110

Sonnet 110 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. Sonnet 110 was published along with the other sonnets in the 1609 Quarto. The sonnet falls in place with the Fair Youth sequence of Shakespeare's sonnets, in which the poet expresses his love towards a young man. The mystery of the young man is still unknown today. However, there are many different theories by various scholars of who this young man may be. There has been much debate whether or not this sonnet was written about Shakespeare's disdain with the stage and actors. Whereas others have interpreted sonnet 110 as the poet confessing his love to a young man.
The sonnet is a confession of the poets committed sins and promiscuity, which quickly escalates to his confession of love to the young man. With Shakespeare's heavy use of double meanings to words have scholars perplexed as to whether the sonnet is about Shakespeare's career as an actor or a confession of love to the young man. The sonnet is written in traditional Shakespearean sonnet form consisting of 14 lines with Iambic Pentameter and ending with a couplet.
==Paraphrase==
The poet confesses to profligate and dishonest behaviour, but these faults have revitalised him. He will no longer look elsewhere but devote himself to the young man, who he hopes will welcome him back.
Below is scholar David West's paraphrase translated to modern English:
''It's true. I have ranged widely, made myself a fool, squandered my treasure, and hurt my old lover by taking a new. I have truly given truth a sideways glance, but I swear this brought youth back to my heart. Experiment proved that you are the best that love has to offer. It is ended. Take what will not end. Never again will I whet my appetite on new loves to test the old, my one and only god of love. You are next to my heaven. Take me back to your pure and loving breast.'' 〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sonnet 110」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.